الغاليه امانى
مو يان الاديب الصينى صاحب جائزه نوبل فى الادب
اختيار جديد رائع يضاف لرصيدك الثرى والجميل
الذى يملك على القارئ مشاعره فينخرط فى القراءه
من اول حرف فى الموضوع حتى يصل الى اخره
متشوقا لمعرفه الشخصيه التى وقع اختيارك عليها
مستمتعا بتفاصيل بناء هذه الشخصيه
لاسيما وانك تتناولين الجانب الانسانى الذى يمس
قلب المتابع وكيف اجتهد الاديب العالمى مو يان
فى بناء وصقل شخصيته الادبيه وسعه اطلاعه
على الاعمال الادبيه المحليه والعالميه
حتى وصل هو نفسه للعالميه بواقعيته
التى تتشابه مع واقعيه الاديب المصرى العالمى
نجيب محفوظ والذى استحضره مو يان وقت تسلمه
لنفس الجائزه واذ لم تخوننى ذاكرتى فان اديبنا
لم يحضر بنفسه مراسم تسلم الجائزه و اوفد ابنتيه عنه
لايفوتنى ان انوه عن مدى استمتاعى بقراءه السطور الموجزه
عن روايات الاديب الصينى - واضفت لمفرداتى اللغويه
كلمه ( غرائبيه ) وتعنى ( الغرائب )
وهى المره الاولى التى اقرأها فى موقعها وبمعناها
وتذكرت اننى حين حضرت احد المؤتمرات
التى كانت تعقد للاعداد لمشروع اميال من الفن
سمعت كلمه ( رعويه ) وتعنى ( الرعايه )
لاول مره فى هذا المؤتمر علما بانها كلمه
مستمده من الانجيل - ولا شك ان من خصائص الواقعيه
هى نقل الواقع بكل ما فيه
من عادات وتقاليد وكم هو ممتع
ان ننتقل بمشاعرنا مع الاديب العالمى مو يان
الى قريته ونعايش احداثها وعادات وتقاليد اهلها
ونضالهم ضد الغازى اليابانى وبطولاتهم التى يسجلها
لهم التاريخ القومى الصينى
ان ترجمه اعمال المبدعين العالميين الى عده لغات
يعد بمثابه نقطه ضوء
يسلطها العالم على المنتج الابداعى
ويحافظ عليها البشر فى ارثهم الانسانى
موضوع جميل واختيار راقى جدا
شكرا لكِ
مو يان الاديب الصينى صاحب جائزه نوبل فى الادب
اختيار جديد رائع يضاف لرصيدك الثرى والجميل
الذى يملك على القارئ مشاعره فينخرط فى القراءه
من اول حرف فى الموضوع حتى يصل الى اخره
متشوقا لمعرفه الشخصيه التى وقع اختيارك عليها
مستمتعا بتفاصيل بناء هذه الشخصيه
لاسيما وانك تتناولين الجانب الانسانى الذى يمس
قلب المتابع وكيف اجتهد الاديب العالمى مو يان
فى بناء وصقل شخصيته الادبيه وسعه اطلاعه
على الاعمال الادبيه المحليه والعالميه
حتى وصل هو نفسه للعالميه بواقعيته
التى تتشابه مع واقعيه الاديب المصرى العالمى
نجيب محفوظ والذى استحضره مو يان وقت تسلمه
لنفس الجائزه واذ لم تخوننى ذاكرتى فان اديبنا
لم يحضر بنفسه مراسم تسلم الجائزه و اوفد ابنتيه عنه
لايفوتنى ان انوه عن مدى استمتاعى بقراءه السطور الموجزه
عن روايات الاديب الصينى - واضفت لمفرداتى اللغويه
كلمه ( غرائبيه ) وتعنى ( الغرائب )
وهى المره الاولى التى اقرأها فى موقعها وبمعناها
وتذكرت اننى حين حضرت احد المؤتمرات
التى كانت تعقد للاعداد لمشروع اميال من الفن
سمعت كلمه ( رعويه ) وتعنى ( الرعايه )
لاول مره فى هذا المؤتمر علما بانها كلمه
مستمده من الانجيل - ولا شك ان من خصائص الواقعيه
هى نقل الواقع بكل ما فيه
من عادات وتقاليد وكم هو ممتع
ان ننتقل بمشاعرنا مع الاديب العالمى مو يان
الى قريته ونعايش احداثها وعادات وتقاليد اهلها
ونضالهم ضد الغازى اليابانى وبطولاتهم التى يسجلها
لهم التاريخ القومى الصينى
ان ترجمه اعمال المبدعين العالميين الى عده لغات
يعد بمثابه نقطه ضوء
يسلطها العالم على المنتج الابداعى
ويحافظ عليها البشر فى ارثهم الانسانى
موضوع جميل واختيار راقى جدا
شكرا لكِ
تعليق